第5章 活的MixIOT 体系

有言在先

记得小时候,偶得一本詹文浒先生编写的《活的英文法》(A Working English Grammar)(见图5-1),受用颇深,在那个没人敢教,也没人愿学ABC 的年代里,我便可以用英文给祖父写信,现在回想起来,受益之处就来自这个“活”字,尽管那时并不明白这个“活”字的意义。英文文法是“活”的,所以唯有活学活用方能得其要领,汲其精髓,举一反三,融会贯通。

智物联的MixIOT 体系从发布至今,已服务百余物联网项目,一直想撰文介绍,让更多的人了解MixIOT 体系,使用MixIOT 体系。然迟迟未曾动笔,皆因MixIOT 体系之复杂、逻辑之交织、方法之独特,千头万绪,不知如何着手,亦恐诠释稍有差池而谬以千里、误导读者。

img

图5-1 《活的英文法》

某日,想起幼时英语学习之经历,茅塞顿开,MixIOT 体系何尝不是一“活”的体系?由此,为文思路豁然开朗,以“活学活用”为主旨,概述MixIOT 体系之方方面面,深入其道而浅出其理,遂成本书三十余章。若读者阅后能对MixIOT 体系有所明晰,便是作者之幸事。

寄此开篇以备MixIOT 体系之大观。